Translation of "una normativa" in English


How to use "una normativa" in sentences:

Non esiste una normativa UE sul diritto a partecipare alle elezioni nel paese d’origine in quanto residente all’estero.
There are no EU rules on your rights to participate in your home country's elections if you live abroad.
A tal proposito la Corte ha già ricordato che essa, per quanto riguarda la Carta, non può valutare una normativa nazionale che non si colloca nell’ambito del diritto dell’Unione.
In this respect the Court has already observed that it has no power to examine the compatibility with the Charter of national legislation lying outside the scope of European Union law.
Ad esempio, le sostanze contenute negli alimenti e nei medicinali sono oggetto di una normativa europea separata.
This includes substances in food and medicinal products as they are covered by other specific legislation.
Non vi è una normativa a livello dell’UE che obbliga le università a riconoscere i crediti ECTS.
There are no EU rules to oblige universities to recognise ECTS credits.
76 Ne consegue che la differenza di trattamento a motivo dell’età istituita da una normativa nazionale come quella controversa nel procedimento principale non integra una discriminazione fondata sull’età.
76 It follows that the difference in treatment on grounds of age created by a national rule such as that at issue in the main proceedings does not constitute discrimination on grounds of age.
Con Total Materia trovare informazioni su una Normativa, il suo status di aggiornamento e i materiali che contiene è a un click di distanza.
With Total Materia finding information about a metal standard specification, its current status and the materials it defines is one click away.
Come per le cause transfrontaliere attualmente non esiste una normativa europea in argomento.
As for cross-border cases, there is currently no EU legislation on this subject.
Le iniziative varate oggi sono le ultime di una serie di misure previste dal programma per una normativa intelligente, volto a migliorare la legislazione per le imprese europee.
The initiatives launched today are the latest in a series under the Smart Regulation agenda aiming at improving legislation for European businesses.
35 Ne consegue che una normativa nazionale come quella di cui trattasi nel procedimento principale non soddisfa le chiare esigenze imposte dagli articoli 6, paragrafo 1, e 8, paragrafo 1, della direttiva 2008/115.
35 It follows that national legislation such as that at issue in the main proceedings does not meet the clear requirements of Articles 6(1) and 8(1) of Directive 2008/115.
La proposta di decisione stabilisce norme per contabilizzare le emissioni e gli assorbimenti di gas a effetto serra nel settore forestale e in quello agricolo, gli ultimi grandi settori privi di una normativa comune UE.
The European Commission today proposed establishing common EU accounting rules for greenhouse gas emissions and removals in the forest and agriculture sectors, the last major sectors without common EU-wide rules.
82 Per contro, una normativa come quella oggetto del procedimento principale è tale da rientrare nell’ambito di applicazione dell’articolo 106, paragrafo 1, TFUE.
82 However, legislation such as that at issue in the main proceedings is liable to fall within the scope of Article 106(1) TFEU.
e) Le disposizioni di cui alle lettere b), c) e d) si applicano solo alle imprese autorizzate in uno Stato membro, a decorrere dal 1° gennaio 1990, secondo una normativa nazionale, ad esercitare la professione di trasportatore su strada.
(e) Points (b), (c) and (d) shall apply only to undertakings authorized in a Member State, as from 1 January 1990, under national rules, to engage in the activities of road transport operator.
Se un giudice nazionale è in dubbio sull’interpretazione o sulla validità di una normativa dell’UE, può chiedere chiarimenti alla Corte.
If a national court is in doubt about the interpretation or validity of an EU law, it can ask the Court for clarification.
Il comitato giudiziario universitario ha una normativa vasta, giusto?
Um, the student judiciary committee - has a lot of regulations, right?
Tuttavia, ove ciò sia considerato insufficiente e sia giustificata una normativa comunitaria, dovrebbero essere stabilite opportune restrizioni.
However, where this is considered to be insufficient and where Community legislation is justified, appropriate restrictions should be laid down.
Il Presidente Barroso ha sottolineato che la Commissione porta avanti l'azione per una normativa intelligente con il programma "Adeguatezza della regolamentazione" (REFIT), avviato nel dicembre 2012.
President Barroso emphasised that the Commission is driving the smart regulation agenda with its Regulatory Fitness Programme (REFIT), launched in December 2012.
Riconoscendo le particolari difficoltà cui i porti sono confrontati, la Commissione elaborerà per la prima volta una normativa specifica al settore.
Recognising the particular challenges facing ports, this will be the first time that the Commission creates sector-specific legislation for this area.
Sarà varata una normativa sull’uso delle tecnologie anticontraffazione nei prodotti informatici?
CDS Will the use of anti-counterfeiting technologies in personal computer products be legislated?
73 Conseguentemente, né le attività che implichino l’utilizzazione di tali dispositivi né una normativa nazionale che vieti tali attività ricadono nel settore coordinato dalla direttiva sull’accesso condizionato.
73 Consequently, neither activities resulting in the use of those devices nor national legislation prohibiting those activities fall within the field coordinated by the Conditional Access Directive.
Finora pochi Stati membri, come l'Austria, la Finlandia, la Francia e la Germania, hanno adottato una normativa per i nuovi servizi di televisione mobile.
To date, only a few Member States, such as Austria, Finland, France and Germany have adopted legislation for new Mobile TV services.
Semplicemente selezionando una Normativa e / o digitando il numero della Normativa stessa, si ottengono risultati immediati dalla massa di oltre 30.000 Normative censite.
By simply selecting a Standard Development Organization (SDO) and/or typing the standard number, you receive immediate results from the multi-lingual database containing over 30, 000 standards.
Lo stesso meccanismo può essere utilizzato per stabilire se una normativa o prassi nazionale sia compatibile con il diritto dell’UE
The same mechanism can be used to determine whether a national law or practice is compatible with EU law.
Le persone che hanno accesso ai dati coperti da una normativa dell'Unione che imponga uno specifico obbligo di riservatezza sono soggette all'applicazione di tali norme.
38.2. Persons having access to data covered by Community legislation imposing an obligation of secrecy shall be subject to such legislation.
se abbiamo rilasciato altre clausole di esonero di responsabilità, norme, termini di utilizzo o altri avvisi che indicano che questa normativa non si applica o che si applica una normativa o un avviso diverso;
where we have given other disclaimers, policies, terms of use, or other notices indicating that this policy does not apply, or that a different policy or notice does apply
Circa la metà degli Stati membri ha attuato una normativa che consente il cosiddetto "web harvesting" - la raccolta attiva di materiale presente in rete – da parte di istituzioni culturali selezionate.
About half of the Member States have implemented legislation that allows web harvesting ― the active collection of web material ― by selected cultural institutions.
Di conseguenza, tali disposizioni devono essere interpretate nel senso che esse ostano ad una normativa nazionale che attribuisca, ipso iure ed in via esclusiva, detti diritti di sfruttamento al produttore dell’opera in questione.
Consequently, those provisions must be interpreted as precluding national legislation which allocates those exploitation rights by operation of law exclusively to the producer of the work in question.
Per questo è appropriato prevedere una normativa dell'Unione in materia di etichettatura e presentazione.
For this reason, it is appropriate to provide for Union rules on labelling and presentation.
In caso di dubbi sull’interpretazione o sulla validità di una normativa dell'UE, il giudice nazionale può, e talvolta deve, rivolgersi alla Corte per un parere.
If a national court is in doubt about the interpretation or validity of an EU law, it may – and sometimes must – ask the Court of Justice for advice.
Una normativa distinta disciplina l'inquinamento atmosferico e acustico derivante da fonti specifiche.
Separate legislation regulates air and noise pollution from specific sources.
La Commissione non propone una normativa UE sui giochi d'azzardo on line.
Commission green paper on online gambling in the Single Market
Come già detto, è possibile che vi sia bisogno di chiarire i principi generali derivanti dal trattato CE per mezzo di una normativa comunitaria sull’aggiudicazione delle concessioni.
As explained above, the general principles derived from the EC Treaty may need to be clearly spelt out by means of Community legislation on the award of concessions.
1) una normativa in materia di telecomunicazioni favorevole alla concorrenza e agli investimenti.
(1) Telecoms rules for more competition and investment.
Una normativa rigorosa sulla protezione dei dati crea il clima di fiducia necessario per lo sviluppo dell'economia digitale in tutti i settori del mercato interno.
Strong data protection rules create the trust that will allow the digital economy to develop across the internal market.
La Commissione europea pubblica oggi un sondaggio dell'Eurobarometro da cui risulta che la stragrande maggioranza degli europei sarebbe a favore di una normativa europea che regolamenti la gestione dei rifiuti radioattivi.
citizens in favour of European legislation The European Commission has published today a Eurobarometer survey showing that an overwhelming majority of Europeans would find it useful to have European legislation on radioactive waste management.
Prima dell'entrata in vigore del regolamento sugli alimenti e sui mangimi geneticamente modificati, non esisteva una normativa comunitaria sull'uso specifico di materiale derivato da OGM nei prodotti per l'alimentazione degli animali.
Before the entry into force of the Regulation on GM Food and Feed, there was been no EU legislation governing the specific use of material derived from GMOs in feed.
Le persone che hanno accesso ai dati coperti da una normativa comunitaria che imponga uno specifico obbligo di riservatezza sono soggette all'applicazione di tali norme.
Persons having access to data covered by Community legislation imposing an obligation of secrecy shall be subject to such legislation.
I requisiti supplementari eventualmente imposti non dovrebbero pregiudicare una normativa orizzontale dell'Unione più specifica in materia di organismi notificati e di parità di trattamento degli organismi notificati.
Any such additional requirements laid down should not affect more specific horizontal Union legislation on notified bodies and equal treatment of notified bodies.
La quinta questione è formulata in termini piuttosto ipotetici, poiché allude, come parametro di riferimento, ad una normativa nazionale alternativa a quella vigente in Svezia.
The fifth question is formulated in somewhat hypothetical terms, since it refers, as a reference parameter, to national legislation other than that in force in Sweden.
Contrariamente a quanto avviene per i settori delle banche e dei valori mobiliari, non esiste attualmente una normativa europea sui sistemi di garanzia nel settore delle assicurazioni.
As opposed to the banking and securities sectors, there is no European legislation on guarantee schemes in the insurance sector today.
La Commissione europea intende proporre una normativa europea sulla gestione dei rifiuti radioattivi nella seconda metà del 2010 ed ha avviato una consultazione pubblica su tale proposta legislativa.
The European Commission will propose European legislation on radioactive waste management in the second half of 2010 and is currently conducting a public consultation on such a legislative proposal.
È opportuno eliminare tali ostacoli e adottare una normativa intesa a garantire che non siano pregiudicate le disposizioni relative al mercato interno.
Those obstacles should be eliminated and rules should be adopted in order to ensure that the internal market provisions are not undermined.
2271/96 del Consiglio, del 22 novembre 1996, relativo alla protezione dagli effetti extraterritoriali derivanti dall'applicazione di una normativa adottata da un paese terzo, e dalle azioni su di essa basate o da essa derivanti(17),
having regard to Council Regulation (EC) No 2271/96 of 22 November 1996 protecting against the effects of the extra-territorial application of legislation adopted by a third country, and actions based thereon or resulting therefrom(17),
Detto giudice chiede se, conseguentemente, le summenzionate disposizioni ostino ad una normativa nazionale che attribuisca, ipso iure ed in via esclusiva, i diritti di cui trattasi al produttore di detta opera.
It asks whether, consequently, the abovementioned provisions preclude national legislation which allocates the rights in question by operation of law exclusively to the producer of the work.
84 Ne consegue che una normativa di tal genere deve essere valutata con riguardo all’art. 56 TFUE.
84 It follows that such legislation must be examined in the light of Article 56 TFEU.
Il voto di oggi porterà ad una normativa più efficiente, vale a dire coerente con le altre parti della legislazione e più facile da attuare e fare applicare.
Today’s vote will lead to a stronger law that is coherent with other pieces of legislation and easier to implement and enforce.
È notevole anche il sostegno a favore dell’attività legislativa a livello dell’Unione: più di 8 cittadini su 10 ritengono che per proteggere l’ambiente nel loro paese sia necessaria una normativa a livello dell’Unione.
There is also massive support for legislation at the EU level: more than 8 in 10 Europeans agree that EU legislation is necessary to protect the environment in their country.
Devono recare un'etichetta energetica tutti gli apparecchi venduti nell'UE per i quali esiste un obbligo di etichettatura o una normativa in materia.
Energy labels are mandatory for all appliances sold in the EU for which a label requirement (or regulation) exists.
La relazione sollecita inoltre gli Stati membri a introdurre una normativa per agevolare l'accoglimento sul mercato dei medicinali generici.
The report also calls on Member States to introduce legislation to facilitate the uptake of generic drugs.
Giornata europea della protezione dei dati personali 2013: presto l'UE disporrà di una normativa affidabile e moderna sulla protezione dei dati
European Data Protection Day 2013: Full speed ahead towards reliable and modern EU data protection laws
E in effetti, a fine anni '80, inizio anni '90, fu approvata una normativa che offriva effettivamente alle persone con autismo risorse, accesso a materiali didattici che le avrebbero aiutate.
And in fact, in the late 1980s, the early 1990s, legislation was passed that actually provided individuals with autism with resources, with access to educational materials that would help them.
2.1063439846039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?